Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

сегодня уже

  • 1 уже

    уже
    1. нар. уже; указывает на окончательность, завершенность чего-л. к этому моменту, быстрое наступление действия

    Ӱдыр-влак уже тендан нерген пеш йодыштыт. Й. Ялмарий. Девушки уже расспрашивают про вас.

    Уржам эшеат тӱред пытарыме огыл. Уже тудо чот кошкен. Й. Осмин. Рожь до сих пор не скошена. Она уже пересохла.

    2. част. усил. уже; употр. для усиления, подчёркивания значительности указанного обстоятельства или действия

    – Вашлиймаш жап эрла, уке, огыл, огыл, уже таче, куд шагат эрдене. В. Юксерн. – Время встречи завтра, нет, нет, уже сегодня, в шесть часов утра.

    Марийско-русский словарь > уже

  • 2 уже

    1. нар. уже; указывает на окончательность, завершенность чего-л. к этому моменту, быстрое наступление действия. Ӱдыр-влак уже тендан нерген пеш йодыштыт. Й. Ялмарий. Девушки уже расспрашивают про вас. Уржам эшеат тӱред пытарыме огыл. Уже тудо чот кошкен. Й. Осмин. Рожь до сих пор не скошена. Она уже пересохла.
    2. част. усил. уже; употр. для усиления, подчёркивания значительности указанного обстоятельства или действия. – Вашлиймаш жап эрла, уке, огыл, огыл, уже таче, куд шагат эрдене. В. Юксерн. – Время встречи завтра, нет, нет, уже сегодня, в шесть часов утра.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > уже

  • 3 již dnes

    • уже сегодня
    * * *

    České-ruský slovník > již dnes

  • 4 today

    I [tə'deɪ] n
    сегодняшний день, сегодня

    The fad of today is the orthodoxy of tomorrow. — То, что сегодня писк моды, завтра будет традицией.

    One today is worth two tomorrows. — Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.

    - burning issue of today
    - assignment for today
    - today is Monday
    USAGE:
    (1.) Русское сочетание "сегодняшний день" передается формой притяжательного падежа существительного today. Существительное, определяемое формой today's, употребляется без артикля: I haven't seen today's paper yet. Аналогично используются существительные yesterday и tomorrow. (2.) Слова today, tomorrow, yesterday имеют омонимичные наречия, которые, как и наречные обороты времени this day (week, afternoon), стоят в конце или начале предложения
    II [tə'deɪ] adv

    A wise man will save himself today for tomorrow. — Мудрый человек сбережет себя сегодня ради завтрашнего дня.

    An hour today is worth two tomorrow. — Лучше синица в руках, чем журавль в небе. /Утро вечера мудренее.

    Never put off till tomorrow what can be done today. — Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.

    USAGE:
    Наречие today часто требует формы Present Perfect глагола-сказуемого и в этих случаях соответствует русскому сегодня уже или сегодня еще не...: I haven't seen him today. Я его сегодня еще не видел

    English-Russian combinatory dictionary > today

  • 5 Autodiebstähle sind jetzt an der Tagesordnung

    сущ.
    общ. автоугоны-сегодня уже не редкость, угоны автомобилей стали сегодня обыденным явлением, угоны автомобилей-сегодня уже не редкость

    Универсальный немецко-русский словарь > Autodiebstähle sind jetzt an der Tagesordnung

  • 6 today

    n сегодня (1). Русское сегодняшний передается формой притяжательного падежа существительного today. Существительные, определяемые формой today's, употребляются без артикля:

    I haven't seen today's paper yet.

    Аналогично используются существительные yesterday и tomorrow. (2). Слова today, tomorrow, yesterday имеют омонимичные наречия, которые, как и наречные обороты определенного времени this day (week, afternoon), стоят в конце или начале предложения. (3). Наречие today часто требует формы Present Perfect глагола-сказуемого и в этих случаях соответствует русскому сегодня уже или сегодня еще не:

    I haven't seen him today — Я его сегодня еще не видел.

    English-Russian word troubles > today

  • 7 tout à l'heure

    loc. adv.
    1) только что, сейчас; недавно, сегодня; уже

    ... Lorsqu'on a en face un ennemi tel que ce Richelieu, il faut le renverser ou en être écrasé. Je vais frapper demain le dernier coup; ne m'y suis-je pas engagé devant vous tout à l'heure? (A. de Vigny, Cinq-Mars.) —... Когда имеешь перед собой такого противника, как Ришелье, нужно сокрушить его или быть уничтоженным им. Я нанесу завтра решительный удар. Разве я не дал сегодня перед вами такое обязательство?

    2) чуть позже, немного погодя; сейчас

    Après le dîner, il repoussa le carafon qu'on lui présenta en disant qu'il ferait flamber tout à l'heure l'eau-de-vie dans son café. (A. France, Le Crime de Sylvestre Bonnard.) — После обеда дядюшка отодвинул поставленный перед ним графин, заявив, что он сейчас разбавит водкой свой кофе.

    3) прост. сейчас, в настоящее время

    La Thénardier daigna répondre: - Des bas, s'il vous plaît. Des bas pour mes petites filles qui n'en ont pas, autant dire, et qui vont tout à l'heure pieds nus. (V. Hugo, Les Misérables.) — Жена Тенардье соблаговолила ответить: - Чулки, если вам будет угодно. Чулки для моих крошек. Чулок-то у них нет, и они, бедняжки, ходят сейчас чуть ли не босиком.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tout à l'heure

  • 8 so far

    1) Общая лексика: до настоящего времени, насколько, пока, пока (ещё), уже (How many cups of coffee has she drunk so far today? - Сколько чашек кофе она сегодня уже выпила?), дотуда, к настоящему времени, на настоящий момент, на этот час
    2) Техника: до сих пор
    4) Макаров: до сих пор, пока, (as) до, (as) до тех пор пока, (as) насколько

    Универсальный англо-русский словарь > so far

  • 9 scoop

    I n

    I knew I was on to a great scoop — Я почувствовал, что напал на сенсационный материал

    He made a big scoop beating his rivals to the punch — Опередив своих конкурентов, он сорвал большой куш

    That deal was a real scoop for us — Заключив эту сделку, мы оставили далеко позади наших конкурентов

    Give him the scoop on the identification — Расскажи ему все о том, как проводить опознание

    5) AmE sl

    There are some people who get dragged in every time there is a scoop. It cannot just be a coincidence — Некоторых людей забирают каждый раз, когда производится облава. Это не может быть простой случайностью

    6) AmE sl
    II vi AmE sl III vt

    We scooped the other firms by making a good offer for the contract — Мы обошли другие фирмы, подав хорошую заявку на тендер по этому контракту

    3) AmE sl

    The new dictionary of modern spoken language > scoop

  • 10 Fanny

       1932 - Франция (125 мин)
         Произв. Films Marcel Pagnol, Les Etablissements Braunberger-Richebe
         Реж. МАРК АЛЛЕГРЕ
         Сцен. Марсель Паньоль по собственной пьесе
         Опер. Николя Топоркофф, Андре Дантан, Роже Юбер, Жорж Бенуа, Куртелен
         Муз. Венсан Скотто
         В ролях Рэмю (Сезар), Пьер Френэ (Мариюс), Фернан Шарпен (Панисс), Оран Демазис (Фанни), Алида Руфф (Онорина), Робер Ваттье (мсье Брен), Милли Матис (тетка Клодина), Опост Мурьес (Эскартефиг).
       Действие начинается в тот момент, на котором заканчивается Мариюс, Marius, - в отличие от пьесы, Сезар на руках относит потерявшую сознание Фанни в дом ее матери и там, оторопев, узнает, что его сын Мариюс отправился в 5-летнее плавание по Индийскому океану на научном судне. Месяц спустя Сезар лихорадочно ждет 1-го письма от Мариюса. Когда оно приходит наконец, он притворяется перед друзьями, будто ему это безразлично, но впивается в него, стоит им лишь выйти за порог. Он диктует Фанни ответ.
       Панисс вновь просит у Онорины руки ее дочери. Фанни говорит Паниссу, что не может выйти за него, поскольку она беременна от Мариюса, о чем тот не знал, отправляясь в плавание. Панисс в восторге и предвкушает получить в приданое «готового» ребенка: ведь он так и не смог сделать малыша своей 1-й жене. Таким образом, договоренность о браке достигнута, и Фанни, хоть и не любит Панисса, благодарна ему, поскольку он просит у нее одного - убедить всех, что именно он, Панисс, является отцом ребенка. Узнав о предстоящем браке, Сезар приходит в бешенство, однако Паниссу и Фанни удается убедить его в том, что другого выхода нет. Сезар станет крестным отцом ребенка.
       Фанни рожает мальчика. Мариюс возвращается гораздо раньше срока, поскольку его судно потерпело крушение. Встретившись с Фанни, он быстро догадывается, что ребенок - его. Он признается Фанни, что любит ее сильнее, чем сам подозревал, и море для него уже не столь притягательно. Фанни, в свою очередь, не скрывает, что всегда любила его и думала о нем. В сцене общего объяснения Панисс соглашается предоставить Фанни свободу, если она того пожелает, но не хочет отдавать ребенка, которого любит. Не найдя союзников ни в отце, который осуждает его желание отнять у Панисса сына, ни в Фанни, Мариюс вновь уходит в море.
        Уступив просьбам друзей и зрителей, Паньоль, давно вынашивавший эту идею, летом 1931 г. пишет пьесу-продолжение «Мариюса». (Сегодня уже трудно вообразить, что «Мариюс» был когда-то создан как самостоятельное произведение.) Генеральная репетиция в «Театре де Пари» назначена на декабрь. Пьер Френэ занят, и роль Мариюса играет Берваль. Алида Руфф больна и тоже вынуждена уступить свою роль. Из-за нескольких пропущенных репетиций разгорается скандал между Рэмю и Вольтеррой, директором театра; их ссора принимает гигантские масштабы. Рэмю заменен Арри Бором. Паньоль пытается отозвать пьесу, но не может этого сделать, поскольку связан контрактом. Тем не менее, постановку ждет большой успех (однако уступающий триумфу «Мариюса»).
       Можно сказать, что обстоятельства нарочно сложились так, чтобы подтолкнуть Паньоля как можно скорее начать съемки Фанни (это произошло летом 1932 г.); к его страстной любви к звуковому кино, к огромному успеху фильма Мариюс добавился еще и тот факт, что снова собрать весь первоначальный актерский состав Мариюса стало возможно лишь под светом юпитеров. На этот раз, столкнувшись с отказом студии «Paramount» продюсировать Фанни под тем предлогом, что продолжения якобы никогда не пользуются успехом, Паньоль берет производство в собственные руки и вступает в творческий союз с Роже Ришбе, своим земляком из Марселя, который держит на контракте Рэмю. В своих любопытных мемуарах под названием «С той стороны экрана» (Au-dela de l'ecran, Pastorelly, 1977) Ришбе указывает, что Рэмю разругался не с Вольтеррой, а с Паньолем. На место режиссера Паньоль утверждает кандидатуру своего товарища Марка Аллегре. Последний обладал редким и драгоценным даром спокойно сносить приступы гнева Рэмю: незадолго до этого он снял его в картинах Мамзель Недотрога, Mam'zelle Nitouche, 1931 и Маленькая шоколадница, La petite chocolatiere, 1932.
       Совершенно ясно, что с этого момента брак по любви между театральным драматургом Паньолем и кинематографом заключен бесповоротно. В самом деле, пройдет 24 года, прежде чем Паньоль снова напишет для театра новую пьесу «Иуда» (Judas, 1955), которую будет ждать на сцене сенсационный провал. (Общий комментарий о трилогии читайте в статье Сезар, César.)
       N.В. Более поздние версии. В Италии: Фани, Fanny, 1933, Марио Альмиранте; в качестве авторов экранизации указаны Матараццо и Алессандро Де Стефани. В Германии: Черный кит, Der Schwarze Walfish, 1934, Фриц Вендхаузен; Сезара играет Эмиль Яннингс. В США: Порт семи морей, Port of Seven Seas, 1938, Джеймс Уэйл, по «Мариюсу» и «Фанни»: роль Сезара исполняет Уоллес Бири - фильм совершенно посредственный; Фанни (1961) Джошуа Логана с Шарлем Буайе (Сезар) и Морисом Шевалье (Панисс), чуть лучше предыдущего.
       БИБЛИОГРАФИЯ: предисловие к «Фанни»; те же источники, что и к предисловию к «Мариюсу».

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Fanny

  • 11 crap out

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > crap out

  • 12 MIMD

    (Multiple Instructions) Multiple Data [ stream] - "много потоков команд, много потоков данных", архитектура MIMD (МКМД)
    одна из четырёх возможных архитектур параллельного компьютера в классификации М. Флинна (Flynn's taxonomy). В этой архитектуре, к которой относится большинство современных мультипроцессорных систем (multiprocessor system), группа процессоров, связанных сетью межсоединений (interconnection network), независимо выполняет различные наборы команд, обрабатывающих различные наборы данных. Системы в архитектуре MIMD делятся на системы с распределённой памятью (слабо связанные системы), к которым относятся кластеры, и системы с совместно используемой памятью (shared-memory multiprocessors). К последним, в частности, относятся симметричные мультипроцессорные системы.

    1024-core MIMD accelerator is feasible today. — Сегодня уже реален 1024-ядерный ускоритель с архитектурой MIMD см. тж. distributed memory, instruction stream, MIMD machine, MISD, SIMD, SISD, SMP

    Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > MIMD

  • 13 crap out

    фраз. гл. проигрывать

    I'm not lucky at this game, it's the third time I've crapped out tonight. — Не везёт мне в этой игре, я сегодня уже третий раз проиграл.

    Англо-русский современный словарь > crap out

  • 14 corny

    adj

    He always laughs at corny mush in a movie — Он всегда смеется над сентиментальной мурой, которую показывают в фильмах

    The love scenes were your corny hands-off-the-naughty-parts jobbers but nobody laughed — Любовные сцены были полны этих сентиментальных штучек, когда героиня не позволяла трогать себя за известные места, но никто не смеялся

    3) AmE sl

    Don't be corny. This is serious — Кончай со своим глупым юмором. Это серьезное дело

    This corny dialog has to be revised before I'll act in this play — Этот дурацкий диалог с дурацкими шуточками должен быть переделан, иначе я не буду играть в этой пьесе

    The new dictionary of modern spoken language > corny

  • 15 go in for

    phrvi infml

    I don't go in for loud popular music — Мне не очень нравится эта шумная, хоть и модная музыка

    She goes in for red rather a lot, don't you think? — Она слишком любит все красное, вам не кажется?

    The new dictionary of modern spoken language > go in for

  • 16 use

    I vi AmE sl

    I tried to stop using but I couldn't — Я хотел завязать с наркотиками, но не смог

    Why don't you bust a cap with me? I used this morning and I'm still nice — Хочешь ширнуться героином? Я сегодня уже укололся, и видишь, отлично себя чувствую

    II vt AmE sl

    I couldn't face myself if I started using the stuff again — Мне бы перед собой было стыдно, если бы я начал снова употреблять наркотики

    The new dictionary of modern spoken language > use

  • 17 well off

    1) состоятельный, богатый (обыкн. употр. с гл. to be)

    Amos had been trying all summer to marry Esther, but Esther owned a good farm and a fine set of buildings and she thought she was very well off as she was. (E. Caldwell, ‘Jackpot’, ‘An Autumn Courtship’) — Все лето Амос добивался согласия Эстер выйти за него замуж, но у Эстер была доходная ферма и хороший дом, так что ей и без мужа жилось неплохо.

    Her mother, Mary Boase, had married a fairly well off carpenter called Maurice de Crecy. (I. Murdoch, ‘Bruno's Dream’, ch. V) — Мать Аделаиды, Мэри Боас, вышла замуж за довольно-таки обеспеченного плотника Мориса де Креси.

    To-day I am seven shillings better off. (A. Marshall, ‘Bumping into Friends’, ‘I've Given Up Smoking’) — Я перестал курить и сегодня уже на семь шиллингов богаче.

    2) в благоприятных условиях, в хорошем положении

    Marriage is at present so much out of fashion, that a lady is very well off, who can get any husband at all. (O. Goldsmith, ‘The Citizen of the World’, ch. LXXXVIII) — Женитьба в наше время настолько вышла из моды, что женщина может считать, что ей повезло, если она найдет хоть какого-нибудь мужа.

    ‘But you're not much better off now, are you? With me, I mean...’ ‘I'm better off,’ she said, ‘because at least I'm not lying now.’ (J. Baldwin, ‘Tell Me How Long the Train's Been Gone’, book II) — - Но тебе живется не намного лучше сейчас? Со мной, я хочу сказать... - Мне живется лучше, - ответила Барбара. - По крайней мере, я перестала лгать.

    you're as well off here with me as at a dance at a girl's club. (J. B. Priestley, ‘Angel Pavement’, ch. VIII) — Со мной вам будет во всяком случае не скучнее, чем на танцах в женском клубе.

    Large English-Russian phrasebook > well off

  • 18 staubsaugen отд

    1.
    vi чистить пылесосом; пылесосить (разг)

    Hast du héúte schon stáúbgesaugt? — Ты сегодня уже пылесосил?

    2.

    die Möbel stáúbsaugen — чистить мебель пылесосом

    Универсальный немецко-русский словарь > staubsaugen отд

  • 19 doch

    1. conj
    но, однако

    sie versprach zu kommen, doch sie kam nicht — она обещала прийти, но не пришла

    2. adv
    всё-таки, всё же
    3. partik
    1) же, ведь

    das ist doch zu dumm! — какая же досада!, какая же глупость!

    2) (после вопроса, утверждения, содержащего отрицание) как же, нет

    kommst du denn nicht mit? - doch! — разве ты с нами не идёшь? - Как же, конечно иду!

    er kommt heute nicht mehr. - Doch! — он сегодня уже не придёт. - Нет, как же, придёт

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > doch

  • 20 protection contre l'enfumage

    1. противодымная защита

     

    противодымная защита
    Комплекс организационных мероприятий и технических средств, направленных на предотвращение воздействия на людей дыма, повышенной температуры и токсичных продуктов горения.
    [ ГОСТ 12.1.033-81]

    Противодымная защита

    Одна из основных задач любой системы противодымной защиты – локализация дыма и токсичных газов, освобождение путей эвакуации, обеспечение эвакуации граждан из здания, охваченного пожаром. Наряду с этим такая система является подспорьем пожарным в организации тушения, нераспространения огня и удалении большей части продуктов горения. На сегодня уже имеется множество зданий, где система противодымной защиты является неотъемлемой частью проекта инженерных систем: это, во-первых, все высотные сооружения, здания мест лишения свободы, больничные комплексы, торговые центры и пр., в том числе подземные сооружения и туннели. В общем и целом противодымная защита посредством механической вентиляции является основной для таких участков, как лестничные шахты, холлы, зоны безопасности, пути эвакуации. В отличие от пассивных систем, активные системы позволяют обеспечивать избыточное давление на участках (зонах или отдельных помещениях), смежных с очагом возгорания, и пониженное давление на горящем участке. В результате происходит гидродинамическое зонирование и локализация возгорания. Как было отмечено выше, в случае пожара одна из задач – освободить пути эвакуации граждан. Это означает, что безопасность путей эвакуации должна обеспечиваться на время, превышающее время самой эвакуации. Кроме этого, там, где, возможно, необходимо предусмотреть зоны безопасности с избыточным давлением, служащие укрытием как эвакуирующимся гражданам, так и работающим пожарным. Действующим регламентом и, в частности, постановлением от 30.11.83 предусмотрены вполне определенные требования для зон безопасности. В соответствии с ними, при пожаре должна обеспечиваться безопасная эвакуация людей, в том числе с внутренних лестниц, если проведенной реконструкцией здания – по причинам технического, технологического или экономического порядка – наружная пожарная лестница не предусмотрена.

    4920

    В зданиях большой площади очаг возгорания дает столб горячего дыма, устремляющегося вверх к перекрытию, откуда дым частично удаляется через вытяжку

    Рост притока дыма приводит к возникновению зоны кавитации вблизи вытяжной системы, отчего дым начинает скапливаться на уровне перекрытия. Если дым вовремя не удалять, он охлаждается, перемешиваясь с окружающим воздухом. После чего в силу роста плотности начинает опускаться и постепенно заполняет весь объем помещения. Образуются дымовые слои различной высоты (smoke layer interface), чрезвычайно опасные, поскольку их практически невозможно контролировать.
    [ http://www.abok.ru/for_spec/articles.php?nid=3017]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > protection contre l'enfumage

См. также в других словарях:

  • Сегодня премьера (фильм) — Сегодня премьера Жанр Документальный фильм Режиссёр Семен Аранович В главных ролях Георгий Товстоногов Ефим Копелян Татьяна Доро …   Википедия

  • Сегодня (телепрограмма) — Сегодня …   Википедия

  • Сегодня премьера — Жанр Документальный фильм Режиссёр Семен Аранович В главных ролях Георгий Товстоногов Ефим Копелян Татьяна Доронина …   Википедия

  • СЕГОДНЯ-ЗАВТРА-ВЧЕРА — Сегодня первый день твоей оставшейся жизни. Лишь очень немногие живут сегодняшним днем, большинство готовится жить позднее. Джонатан Свифт Любое «вчера» было когда то желанным «завтра». Хенрик Ягодзиньский Жизнь любого занята завтрашним днем.… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Сегодня в мире (телепрограмма) — Сегодня в мире Заставка телепрограммы конца 1980 х Жанр ежедневное политическое обозрен …   Википедия

  • Сегодня, мама! — «Остров Русь» фантастическая трилогия Юлия Буркина и Сергея Лукьяненко. Книги трилогии «Сегодня, мама!» (1993) «Остров Русь» (1993) «Царь, царевич, король, королевич…» (1994) По первой книге трилогии в 2006 году был снят фильм «Азирис Нуна».… …   Википедия

  • Сегодня мама! — «Остров Русь» фантастическая трилогия Юлия Буркина и Сергея Лукьяненко. Книги трилогии «Сегодня, мама!» (1993) «Остров Русь» (1993) «Царь, царевич, король, королевич…» (1994) По первой книге трилогии в 2006 году был снят фильм «Азирис Нуна».… …   Википедия

  • Апокалипсис сегодня — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете …   Википедия

  • Танк вчера, сегодня, завтра — ОТ “ВЕЗДЕХОДА” ДО Т 54         В оснащении современных армий ведущая роль принадлежит так называемым комплексным системам вооружения, примером которых может служить танк боевая гусеничная машина, сочетающая в себе мощное вооружение, надежную… …   Энциклопедия техники

  • Тольятти сегодня — Тип газета Издатель Тольяттинский городской комитет КПСС Основана 1953 Прекращение публикаций 1997 Тольятти сегодня  городская газета Тольятти, выходившая с 1953 по 1997 года …   Википедия

  • Это уже было в «Симпсонах» — Эпизод «Южного парка» Это уже было в „Симпсонах“ The Simpsons Already Did It Статуя Картмана, построенная морскими ч …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»